Je lève le camp tôt pour arriver à Puerto López avant le départ des tours pour l'île de la Plata, mais en chemin je crève la roue avant. Alors le temps de m'arrêter, enlever les malettes, sortir les outils, enlever la roue, changer la chambre à air qui n'est pas réparable et remonter le tout, ben j'arrive trop tard à Puerto López. Je rencontre finalement Frédéric, ce retraité Québécois qui passe tous ces hivers canadiens ici à Puerto López. Il me déconseille vraiment de perdre mon argent dans le tour de l'île. Selon lui c'est tout désertique sans un arbre et il y 'a quelques oiseaux qui se courent après et que si par miracle tu tombe sur une otarie ça sera bien exceptionnel. Alors j'abandone l'idée et opte pour la plage de los Frailes qui elle vaut le coup!
Je reste finalement un jour de plus a Puerto López et en profite pour assister au retour des pêcheurs le matin, prendre le temps de trier des photos et avancer l'écriture du blog et traductions.

Photos : Le retour des pêcheurs

---

Salgo temprano para poder llegar en Puerto López antes que salgan los tours de la isla de la Plata. Pero en camino se me pincha la rueda delantera. Toca parar, quitar las maletas, sacar las herramientas, quitar la rueda, cambiar el tubo que no puedo arreglar y volver a poner todo. Con todo eso llego demasiado tarde en Puerto López. Finalmente me encuentro con Frédéric, ese quebecense jubilado que pasa todo los inviernos canadienses aquí en la costa. El me desaconseja de perder mi plata en ese tour. Según el la isla es toda desértica y hay solamente algunos aves, que si por milagro te encuentras con un lobo marino ser bien lo más excepcional. Entonces abandono la idea y elijo ir a la playa de los Frailes que vale la pena.
Finalmente me quedo un día más en Puerto López y aprovecho para ver los pescadores volver temprano en la playa con sus pescas, tomarme tiempo para ordenar unas fotos y escribir y traducir el blog. 

Fotos : La vuelta de los pescadores